Translatability vs Untranslatability: Quran Paradigm
Main Article Content
Abstract
This study aims to explore three different translations (carried respectively by: Dr Muhammed Taqî-Ud-Dîn al-Hilâlî and Dr Muhammed Muhsin Khân,Saheeh International and Jaques Berque (a French translator). In general, It focuses on studying the approach that the translators adopted in order to translate Quran and the translatability of semantic and lexical levels. Also, It is data analysis of Quran verses rhythm from Arabic into English and French as well as the translatability of synonymy phenomenon in Quran.
Article Details
Issue
Section
Articles
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.